Hi,
Eva-Lise Carlstrom <eva-lise@efn.org> writes:
<<
The King James has "debts" in the prayer itself, but "trespasses" in
the next passage. Of course, the Lord's Prayer as commonly used is not
in the Bible in precisely that form, and its context indicates that
Jesus was presenting it as an example of how one might daily pray, an
illustration of the kind of personal, direct, common-language prayer
he advocated, as opposed to rote ritual precisely like what it has
become.
>>
What an interesting point. You haven't solved the mystery, of course, but you have given me some food for thought. For instance, what if it's the case that the Lord's prayer has trespasses in *no* current or past version; i.e. that somebody adapted the words, in the sense of a common-language prayer, but it later became so ritualized -- what does this indicate about (a) America's (and Canada's) evolving attitude to the bible and (b) memetics in general?
ERiC